Джон Фаулз

Джон Роберт Фаулз

Джон Роберт Фаулз (англ. John Robert Fowles; 31 марта 1926, Ли-он-Си, графство Эссекс — 5 ноября 2005, Лайм-Реджис, графство Дорсет) — английский писатель, романист и эссеист.

Родился в семье преуспевающего торговца сигарами. Закончил престижную школу в Бедфорде, где во время учёбы проявил себя хорошим спортсменом и способным учеником. Вскоре поступил в Эдинбургский университет, однако в 1945 г., незадолго до окончания Второй мировой войны, оставил его ради военной службы. После двух лет в морской пехоте Фаулз отказался от военной карьеры и поступил в Оксфордский университет, специализируясь во французском и немецком языках.

В 1950—1963 гг. Фаулз преподавал в университете города Пуатье во Франции, затем в гимназии на греческом острове Спецес, послужившим прообразом места действия в романе «Волхв», и в лондонском Колледже Святого Годрика.

В 1963 г. успех первой книги Фаулза позволил ему оставить преподавание и целиком посвятить себя литературной деятельности. В 1968 г. Фаулз поселился в небольшом городке Лайм-Реджис на юге Англии. Большую часть жизни он провел в своем доме на берегу моря и снискал славу замкнутого человека. Интерес к истории, особенно отразившийся в романах «Любовница французского лейтенанта» и «Червь», был присущ Фаулзу не только за письменным столом, поскольку в 1979 г. писатель возглавил городской музей и занимал этот пост в течение десяти лет.

Здоровье Фаулза основательно подорвал инсульт, поразивший его в 1988.

Джон Фаулз был дважды женат, его первая жена Элизабет умерла в 1990 году.

Основные произведения Фаулза получили мировое признание, а снятые на их основе кинофильмы способствовали популярности и коммерческому успеху книг писателя.

Человек широкого дарования, Фаулз опубликовал шесть романов, сборник повестей и рассказов Башня из черного дерева (The Eboni Tower, 1974, пер. на русский язык: К.Чугунов, 1993); философскую книгу (The Aristos, переработанное изд. 1969, пер. на русский язык Б.Кузьминский, 1993); сборник Стихотворения (Poems, 1973), ряд переводов с французского языка, киносценарии, литературоведческие статьи, эссе, автобиографические заметки, воспоминания и размышления, наиболее полно представленные в сборнике Кротовые норы (Wormholes, 1997, пер. на русский язык: И.Бессмертная, И.Тогоев, 2002).

Фаулз родился 31 марта 1926 в Ли-Он-Си (графство Эссекс). Учился в элитарной школе в Бедфорде, затем служил в Королевском флоте в морской пехоте. После войны продолжил образование в Оксфордском университете, где в 1950 получил степень бакалавра гуманитарных наук по специальности «французская литература». В следующие 10 лет преподавал английский язык и литературу во Франции, Греции и в учебных заведениях Лондона и его окрестностей.

Первый опубликованный роман Фаулза Коллекционер (The Collector, 1963, пер. на русский язык: И.Бессмертная, 1993) принес автору успех и сделал его знаменитым, позволив ему оставить преподавание и сосредоточиться на собственном творчестве. Роман переведен на многие иностранные языки, а его популярности немало способствовал фильм, хорошо знакомый и российскому зрителю: Коллекционер, Англия, 1965, реж. Уильям Уайлер, в гл. ролях – Теренс Стамп, Саманта Эггар.

До конца 1960-х вышли в свет еще два романа писателя – Волхв (Thе Magus, 1965, переработанный вариант 1977, пер. на русский язык: Б.Кузьминского, который недаром выбрал для названия не международное значение слова «маг», а славянское «волхв», тем самым максимально приблизив его к русскому контексту) и роман Женщина французского лейтенанта (The French Lieutenant's Woman, 1969, пер. на русский язык: М.Беккер, И.Комарова, 1990).

Роман Женщина французского лейтенанта, удостоенный престижной французской премии, по мнению многих критиков, – лучшее произведение писателя. Погружая читателей в эпоху викторианской Англии 60-х 19 в., автору удается взглянуть на воссоздаваемый им мир глазами нашего современника, свободного от предрассудков той эпохи. При этом Фаулз достигает эффекта максимального присутствия, предлагая в конце романа читателю сделать выбор вместе с его героем – уподобиться осторожному обывателю или рискнуть обрести свое «я» в извечном конфликте долга и чувства. Фильм, снятый по роману, также немало способствовал его успеху у публики и тоже знаком российскому зрителю: Женщина французского лейтенанта, США, реж. Карел Рейги, в гл. ролях: Мэрил Стрип, Джереми Айронс.

В Волхве, Коллекционере, и Аристосе (1964, подзаголовок Автопортрет в идеях) в центре внимания автора проблемы человеческой любви, свободы и чувства ответственности за свой выбор. Герои писателя при этом всегда несут в себе тайну сложной и до конца неразгаданной личности. Кроме того, излюбленный мотив автора – противостояние «Немногих и Всех» также по-разному преломляется в этом своеобразном триптихе. Что касается Коллекционера, то здесь наряду с мотивом пленения и окончательного уничтожения Немногих Всеми звучит и другая «неотступная идея Фаулза – гибельная извращенность коллекционера», представляющего собою архетип всех коллекционеров живого.

Действие романа Волхв происходит на необитаемом острове Греции, где загадочный маг ставит жестокие эксперименты, погружая людей в различные психологические состояния и выводя за пределы привычных, обыденных представлений о границах человеческой свободы, вплоть до вседозволенности.

В романе Червь (A Maggot, 1986, пер. на русский язык: В.Ланчиков, 1996) век восемнадцатый описан столь же подробно, как век 19 – в Женщине французского лейтенанта. В промежутке между этими произведениями вышли в свет еще два образца оригинальной прозы Фаулза – эпопея Дэниел Мартин (Daniel Martin, 1977, пер. на русский язык: И.Бессмертная, 2001) и неожиданная своей миниатюрностью повесть Мантисса (Mantissa, 1982, пер. на русский язык: И.Бессмертная, 2000) – фантазия на тему противоборства между творцом и его музой.

Увидевший свет в 1997 сборник статей Фаулза под названием Кротовые норы представляет эволюцию взглядов писателя на литературное творчество, на то, как литература соотносится с жизнью и нравственностью. Писатель размышляет о проблеме эволюции, об утрате человеком своих изначальных «корней» (проблема Дома), о состоянии утраты как всеобщем состоянии человечества, о своем неприятии постиндустриального общества вирутальной реальности и информационных технологий, о хаотичности и роли случая в истории, наконец, о своих политических убеждениях и поддержке движения «зеленых».

Фаулз Д. Аристос. М., 1981
Фаулз Д. Башня из черного дерева. М., 1997
Фаулз Д. Волхв. М., 2001
Фаулз Д. Дэниел Мартин. М., 2001
Фаулз Д. Коллекционер. М, 2001
Фаулз Д. Любовница французского лейтенанта. М., 2001
Фаулз Д. Мантисса. М., 2001
Фаулз Д. Червь. М., 2001


Галина Юзефович
Дары «ВОЛХВА»


Умер Джон Фаулз. Из его книг, как из «Шинели» Гоголя, вышла добрая половина современной литературы

Писатель, сумевший породить хотя бы одну значимую литературную тенденцию, вызвать к жизни хотя бы одно поколение интерпретаторов, последователей и плагиаторов, по праву считается великим. Как же в этой связи следует классифицировать Джона Фаулза — человека, в одиночку вырастившего на дереве современной прозы не одну, а сразу несколько веток?

Даже если бы после «Коллекционера», вышедшего в 1963 году и заложившего жанровые основы психологического триллера, Фаулз не написал ни единой строчки, его имя все равно было бы вписано в анналы литературы ХХ века.

Однако он пошел дальше, и потому сегодня его преемниками с равными на то основаниями могут числить себя и создатель «Молчания ягнят» Томас Харрис, и букеровская лауреатка Антония Байетт (двинувшаяся по дороге, намеченной «Женщиной французского лейтенанта»), и Йэн Макьюэн (отправившийся вслед за «Волхвом»), и еще пара десятков крупных англоязычных (и не только) писателей, объединяет которых, по сути дела, только одно: все они с большей или меньшей последовательностью следуют путями, проложенными для них некогда Джоном Фаулзом.

В России Фаулза ждала особая судьба. Придя к нам с двадцати-, а то и тридцатилетним опозданием, в начале 90-х он был прочитан совершенно «на новенького» — без всяких скидок на временную дистанцию, отделявшую нас от времени создания «Коллекционера», «Волхва» и «Мантиссы», и без оглядки на литературную традицию, ими же порожденную. Во всем мире давно и окончательно перейдя в категорию живых классиков, у нас Фаулз (к этому времени, кстати, практически переставший писать) вновь оказался писателем жгуче, волнующе актуальным. И что же?

За десять с небольшим лет, прошедших с момента «открытия Фаулза в России», его язык стал родным и для нас. Сегодня более или менее осознанные фаулзовские отголоски звучат в текстах доброй половины людей, пишущих по-русски — от Быкова до Акунина.

Один известный литературовед сказал как-то о Бродском, что из отдельного культурного феномена тот стал, по сути дела, реалией языка: его запатентованными, безусловно авторскими изобретениями и открытиями люди пользуются сегодня так, как если бы они были ничьими и существовали всегда. И добавил, помнится, что для поэта не может быть более высокой похвалы. То же самое верно и по отношению к Фаулзу: огромное число авторов, пользующихся сегодня его приемами, никогда не задумываются об их создателе. И дело тут вовсе не в человеческой неблагодарности — современная литература настояна на Фаулзе так густо, что вычленить из этого перенасыщенного раствора исходный компонент становится практически невозможно. Да, пожалуй, и не нужно: Джон Фаулз сегодня присутствует едва ли не в каждой фразе каждого текста, в каждой клеточке огромного и многоязыкого литературного организма. И, разумеется, физическая смерть самого писателя уже никак не может повлиять на этот непреложный факт


Франсиско Касавелья
Умер Джон Фаулз, английский писатель, выбравший свободу


Скончался в субботу, 5 ноября 2005 г. в своем доме в городе Лайм Реджис, в возрасте 79 лет.

В своем не настолько давно вышедшем и имевшем успех 'Коллекционере' Джон Фаулз (John Fowles) писал: 'В сегодняшнем мире существует категоричное представление, что занятие философией стоит оставить философам, социологией - социологам, смерть же оставить в руках мертвых. Думаю, в этом заключается одна из величайших ересей - и деспотий - нашего времени'. Сегодня, когда Фаулз умер, необходимо вырвать его у смерти, оживить его блестящий талант и вспомнить о том, что он оставил нам наследство, не менее важное, чем сами его произведения: свою борьбу против ограничения рамок произведения одним жанром и автоматически следующего за этим безразличия. А, кроме того, и против самых уродливых детей этого ограничения: расхожих штампов и общих мест.

Потому как Фаулза в высшей степени можно считать писателем-экспериментатором, авангардистом, постмодернистом или назвать его представителем единственно возможного сегодня типа писателя: рискующий художник. Он тот, кто через описываемую историю рассматривает все стороны истины наилучшим известным ему образом, осознавая при этом, что он живет в определенную эпоху, а ему самому необходимо затаить дыхание, не дать вырваться из себя тем языкам пламени, что способны превратить все в обыденность и тлен.

Но при этом Фаулз был и останется писателем читаемым, автором бестселлеров. Писателем, который - желает он того или нет - увлекает за собой читателя, писателем, превосходящим любые ожидания. Все его книги, включая 'Любовницу французского лейтенанта', пользовались успехом. Подобно тому, как это было с Воннегутом и Хеллером в Соединенных Штатах, успех английского писателя заставляет хмурить брови специалистов и облегчает существование любителям классификации по жанрам. Его несколько странные, если можно так сказать, новеллы нравятся многим, а потому стремление Фаулза к глубине можно принять за искусственное. Только плохая книга может стать хорошим фильмом. А когда фильм плох (ужасен в случае с 'Волхвом') это происходит потому, что в картине хотят высветить все уловки и обманы расставленных в композиции ловушек.

У меня нет никакого представления о том, какова на сегодня 'температура' Фаулза по литературной шкале. Полагаю, что он занимает достойную планку, учитывая, что его последнее произведение - 'Каприз' - было опубликовано в середине восьмидесятых, а, как хорошо известно в определенных кругах, репутация писателя, особенно писателя, читаемого большинством, лишь растет с каждой неопубликованной книгой. Тем не менее, разрешите мне напомнить - оставив в стороне репутацию и то, что сюжеты Фаулза всегда были интересны, - что он вдохнул новую жизнь в исторический роман ('Любовница французского лейтенанта') и даже превратил его в роман-вымысел ('Каприз'). Что он переписал шекспировскую 'Бурю' и у него не так уж плохо получилось ('Волхв'). Что он перенес в литературу - что он создал для хорошей литературы - один из архетипов нигилиста нашего времени: архетип серийного убийцы. И прежде всего то, что через персонажа Фреда Клегга (Freddie Clegg) - похитителя, убийцы и рассказчика из 'Коллекционера' - Фаулз одним росчерком пера стер самые тривиальные представления о разгневанной молодежи, развеял ложный уравнивающий всех дух неизбежного свингующего Лондона, показав нам модника-кокни умалишенным. Фаулз описал всю ущербность послевоенного периода, плохого образования, распространенных в масс-медиа клише и невыносимого китча, покрывающего все клейкой патиной грязи.

Один из уроков исторического высокомерия с налетом триллера заключается в том, что нет никакой привлекательности в рабочем классе, а утверждать обратное равноценно сочинению новой пасторальной картины. У этой насмехающейся молодежи есть только одно - обида. Таковы последствия действительности. Такова реальность. И установив эту дилемму, - которая есть не что иное как удар со стороны свободного духа, - тебя могут назвать кем угодно. Но дилемма так и остается неразрешенной, пока в пригородах Парижа жгут машины, а философы философствуют, социологи социологизируют, политики политизируют, а живые - умирают